Vous êtes ici : AccueilLe siteLes News

JE2016 : Interview Akio Ôfuji FFXV (FR)


Final Fantasy XV

Japan Expo est chaque année un grand rendez-vous pour Square Enix. Pour cette édition 2016, les réalisateurs de Brotherhood ainsi que de Kingsglaive ont fait le déplacement pour présenter quelques exclusivités.

Nous avons pu rencontrer Akio Ôfuji-san, réalisateur de Brotherhood Final Fantasy XV. Takeshi Nozue, réalisateur de Kingsglaive est resté à côté en attendant son avion pour le Japon, écoutant attentivement l'échange. En passant par une intervention musicale venant de la salle voisine puis par l'arrivée d'une mascotte, cette interview a été mémorable sur de nombreux points ! C'était l'occasion d'en savoir plus sur l'anime et sur la communication de l'univers Final Fantasy XV...

Cette interview a été préparée et réalisée avec Final Fantasy Dream. Les propos ont été recueillis le 7 juillet.


Finaland : Dans l’épisode 2 de Brotherhood, Luna fait vraiment adulte comparé à Noctis qui fait bien plus jeune. Même s’ils n’ont que 4 ans d’écart, la différence est très nette. Est-ce voulu ? Nous avons remarqué la même chose avec Gladiolus dans l’épisode 3. Une autre remarqué, même si nous l’avons vu rapidement à l’E3 2013, Gentiana n’a pas vraiment vieilli entre Brotherhood et le jeu.

Akio Ôfuji : Vous avez raison pour Luna, elle est effectivement plus âgée que Noctis de quatre ans et nous avons longuement discuté en interne à ce sujet et sur le fait qu’à cet âge les filles grandissent et deviennent plus mâtures plus vite.

Son apparence à ses différents âges a donc été minutieusement choisie par notre directeur artistique, Mr. Naora (NDLR : Yusuke Naora) en prenant en compte toutes ces discussions. Je comprends malgré tout que son apparence donne une impression de “grande soeur” par rapport à Noctis plutôt que de réellement représenter son âge.
Par rapport à Gentiana, son apparence est fortement liée à l’histoire de son personnage et à comment elle a été conçue, donc je vous invite à essayer d’imaginer ce que cela peut signifier et s’il y aurait une raison particulière derrière ce choix.

FFDream : Pourquoi avez-vous décidé d’utiliser un format de 15 minutes au lieu des 23 minutes habituelles ?
 
Vous avez raison, si nous avions conçu cette série dans une optique de la diffuser à la télévision, nous serions très certainement partis sur un format standard d’épisode d’anime de 23 minutes, cependant depuis le début nous savions que nous voulions faire quelque chose que les gens pouvaient regarder gratuitement, en ligne, sans se fatiguer. C’est pour cette raison que les 10 minutes par épisode nous ont semblé idéales.

L’idée de base, c’était 10 minutes mais avec tous les éléments que nous voulions montrer et raconter dans l’histoire, cette durée a augmenté petit à petit au fil du développement (rires).
Mais oui l’idée de base était vraiment de faire des épisodes de 10 minutes pour que les gens puissent les regarder et les apprécier sans s’ennuyer ou se fatiguer.

Finaland : Depuis FFXIV, la communication de Square Enix a changé. Beaucoup de jeux de l’entreprise utilise maintenant la diffusion en direct. Pour FFXV, les Active Time Report sont enregistrés. Pourquoi ce choix ?

La raison est très simple, nous voulons faire les annonces dans différentes langues pour pouvoir donner les informations au même moment partout dans le monde.

La seule façon de pouvoir faire ceci, c’est en sous-titrant les ATR et cela demande pas mal de temps de le faire dans les différentes langues, avec toute la préparation technique que cela implique puis de tout envoyer d’un seul coup.

C’est vraiment la seule raison pour laquelle nous avons fait ce choix, nous voulons que l’information arrive à tout le monde en même temps.

Finaland : Lors d’Uncovered, c’était en direct et la traduction se faisait en même temps, alors pourquoi ne pas avoir choisi cette solution ?
 

Là encore la raison est très simple, c’est que cela coûterait vraiment beaucoup d’argent ! (rires). Pour un gros événement exceptionnel comme Uncovered, nous avons pu le faire mais si on devait faire cela pour chaque ATR, on épuiserait le budget !

Nous pensons cependant que les faire en direct est vraiment la meilleure façon de les faire et si nous pouvons le faire, nous le faisons. Par exemple quand nous pensons que les informations que nous allons révéler ne seront pertinentes que pour le public japonais, nous essayons dans la mesure du possible de les faire en direct comme ce fut le cas pour le dernier il y a quelques jours, mais quand les informations sont importantes pour tout le monde nous l’enregistrons et y ajoutons des sous-titres, mais si nous pouvions le faire en direct nous le ferions.

FFDream : Allez-vous faire plus d’épisodes de Brotherhood ou utiliser ce concept pour un autre jeu comme un Final Fantasy, un Kingdom Hearts ou encore une autre licence ?


Pour le moment le planning que nous avons est de terminer les 5 épisodes de Brotherhood ainsi que l’épisode spécial qui sera disponible sur le disque, c’est un épisode supplémentaire, mais pour le moment nous n’avons pas pour projet d’en faire davantage par la suite. J’aimerais beaucoup pouvoir le faire d’une façon ou d’une autre, il faudrait que je réfléchisse à comment on pourrait le faire, quel projet serait plus adéquat pour que cela fonctionne. Cependant c’est juste mon souhait personnel, il n’y a rien de concret à ce niveau-là au sein de l’équipe.

Finaland : La différence de culture entre l’Occident et le Japon empêche-t-elle une communication homogène pendant la promotion du jeu ?

Nous pensons réellement qu’une sortie simultanée du jeu, partout dans le monde est vraiment l’idéal, malheureusement par le passé Square Enix n’a pas sorti beaucoup de jeux de cette façon et nous manquons de connaissances sur comment préparer une telle sortie.
Mais comme je l’ai dit, nous sommes persuadés qu’une sortie mondiale pour FFXV Universe est ce qu’il y a de mieux, alors même si parfois c’est difficile et si nous sommes confrontés à des difficultés imprévues, nous nous accrochons et avançons quand même, nous apprenons également énormément sur cette nouvelle façon de faire.

Pour cela, nous devons communiquer avec les communautés dans le monde entier, avec des personnes comme vous et les communautés occidentales. Cette interview fait parti de cet objectif.
Bien sûr, c’est difficile, mais je pense que cela en vaut la peine et que c’est comme ça que nous voulons le faire.

Finaland : Toujours dans cette différence de culture, en Europe par exemple nous n’aimons pas être spoilé lorsque cela concerne quelque chose que l’on attend et qui nous donne envie. Nous avons le sentiment qu’au Japon, vous n’avez pas la même vision et que le spoil ne vous gêne pas. Nous avons le sentiment que la communication va trop loin et en montre trop lorsque la sortie se rapproche.
Le Famitsu a révélé que l’homme mystérieux à capuche était le frère de Luna, Ravus, et même si c’est un magazine japonais, nous sommes à l’ère d’Internet et le monde entier connait maintenant le personnage.
Nous nous souvenons également que le boss final de Lightning Returns a été révélé dans un magazine juste avant la sortie du jeu.
Quel est votre ressenti à ce sujet ? Est-ce que vous n’avez pas peur de trop spoiler les joueurs ?
 

Alors tout d’abord, vis-à-vis de Ravus, si nous l’avons dévoilé, c’est pour une raison toute simple. Le film Kingsglaive est désormais sorti au Japon et ce personnage apparait dans le film et la relation qu’il partage avec les personnages est également connue à travers le film, donc il n’y avait plus vraiment de raison de cacher cette information.
C’est la raison pour laquelle nous avons dévoilé Ravus ainsi que le fait qu’il est le grand frère de Luna.

Ravus Nox Fleuret

Pour le sujet même de votre question, est-ce que les Japonais ont une plus grande tolérance vis-à-vis des spoilers, je ne sais pas, je ne pense pas que cela soit une caractéristique des fans japonais. Certains le sont sans doute.
Je pense plutôt que les fans japonais ont cette envie d’avoir beaucoup d’informations dévoilées sur une longue durée. Par exemple le magazine Famitsu est un magazine hebdomadaire et, tous les mois, ils nous consacrent une rubrique pour dévoiler de nouvelles informations.

D’avoir des petites bribes d’informations dévoilées petit à petit, régulièrement et sur une longue durée, leur apportent peut-être un sentiment de confiance et les rassurent vis-à-vis du développement.

À l’inverse les fans occidentaux préfèrent peut-être d’avoir beaucoup d’informations dévoilées d’un seul coup et avoir ensuite une longue période tranquille, sans nouvelles informations.
Donc je pense que le ressenti que vous avez vient sans doute de la différence qu’ont ces deux communautés vis-à-vis de la façon dont ils ont l’habitude de recevoir les informations.

Cependant dans toutes les activités promotionnelles que nous avons faites sur Final Fantasy XV, j’ai toujours gardé un oeil attentif et je pense que nous avons pas mal évolué vers une communication à l’occidentale vis-à-vis des informations que nous communiquons.

Et l’une des conséquences de cette évolution est que nous avons un peu plus de mal à travailler avec la presse écrite parce qu’ils ont besoin de recevoir les informations beaucoup plus tôt. Il nous faut donc créer les différents éléments, images et textes qu’ils vont publier bien en amont de la publication du magazine.

C’est assez difficile car cela ralentit quelque peu la vitesse à laquelle nous donnons les informations et faisons la promotion du jeu. C’est devenu un peu plus difficile de travailler avec eux (rires).

FFDream : Le jeu principal va avoir les voix françaises, tout comme Kingsglaive. Est-ce que c'est prévu pour Brotherhood ?

Malheureusement il n’y a rien de prévu à ce niveau. Nous n’avons pas l’intention de faire d’autres doublages que le japonais pour Brotherhood. Même le doublage anglais ne sera pas fait. La série restera avec des voix japonaises et une localisation dans différentes langues avec des sous-titres.

Finaland : Dans l’épisode 2, nous avons un jeune Prompto. Qu’est-il arrivé à ses parents ? Pour un enfant, il vit seul et c’est étrange.
 

C’est intéressant que vous me posiez cette question car il y a quelques jours j’ai publié sur le blog japonais de Final Fantasy XV un bulletin parlant de Prompto et de sa famille, de ses parents. Alors évidemment il a des parents, ils sont bien présents.

L’histoire derrière les parents de Prompto est qu’ils sont très occupés. Ils travaillent tous les deux très dur pour que Prompto ne manque de rien et ils sont donc rarement à la maison. Quand il rentrait de l’école, quand il était enfant, ils n’étaient jamais là pour l’accueillir.

Puisque Brotherhood a un format assez court d’une dizaine de minutes par épisode, nous nous demandions si nous devions montrer les parents de Prompto ou bien utiliser ce temps pour le développer plus lui en tant que personnage. Nous avons pris la décision qu’ils n'apparaîtraient pas dans l’anime mais rassurez-vous il a bien des parents, ils sont juste vraiment très occupés.

Cela aide également à développer la profondeur des personnages, il y a des classes sociales, par exemple dans le troisième épisode sorti récemment, on peut voir la maison de Gladio et la comparer à l’endroit où vit Prompto. La maison de Prompto est relativement petite alors que Gladio vit dans une sorte de manoir.

Cela montre que la famille de ce dernier est relativement riche alors que les parents de Prompto doivent travailler très dur et ne sont pas forcément fortunés.

Le sujet des parents de Prompto a été beaucoup débattu sur Internet, je lisais pas mal de commentaires sur ce que les gens en disaient et il y a une personne qui a dit “Tout ce qu’ils avaient à faire, c’était de laisser une lettre de ses parents, faire que Prompto la prenne et la lise et toute la situation aurait été claire”, et c’est vrai, c’est ma faute, je le reconnais, cela aurait été une très bonne idée et je me dis que j’aurais dû le faire.

Après cette question, une mascotte sauvage est apparue derrière la fenêtre. Il s'agit de Kumamon, un ours créé par la préfecture de Kumamoto. Amusé par sa venue improvisée, le réalisateur a tenu a parler de la personne sous la mascotte.

C’est marrant parce que quand on se préparait pour la présentation sur scène, il était en coulisse, il devait sans doute participer au programme suivant, et même derrière la scène il a gardé son masque et jouait son personnage jusqu’au bout !
La plupart du temps les gens, qui font cela quand ils arrivent en coulisses, s’empressent d’enlever la tête du personnage en disant “il fait trop chaud là-dedans” ou quelque chose comme cela, mais pas lui ! C’est un vrai pro ! Je respecte vraiment ce type ! (rires)

Par la suite, Takeshi Nozue-san, Rui Kawada-san et Akio Ôfuji-san ont décidé de se prendre en photo avec cet ours mignon !

Finaland et FFDream : Cela fait plus de 10 ans que FFXV a été annoncé en tant que Versus XIII. C’était une longue aventure et elle touche à sa fin. Nous vous souhaitons le meilleur et bonne chance pour la fin du développement et pour les mois qui arrivent !
 

Nous continuerons à faire de notre mieux.

C’est vrai que cela fait très longtemps et beaucoup de membres de l’équipe travaillent sur ce jeu depuis tellement longtemps, c’était très difficile pour eux de ne pas voir leurs efforts prendre forme pendant plusieurs années mais maintenant nous arrivons dans une période où nous avons Brotherhood qui est diffusé, Kingsglaive qui est sorti au Japon et même à avoir des publicités pour le jeu Final Fantasy XV diffusées à la télévision, c’est vraiment génial de voir et d’entendre ces personnes qui travaillent sur le projet depuis ses tous débuts voir enfin le fruit de leur travail prendre forme et être montré au monde entier.

Alors de venir ici rencontrer des gens comme vous qui nous témoignent leur soutien et nous encouragent, entendre ce genre de messages est formidable alors, s’il vous plaît, continuez à nous soutenir, ces personnes apprécient vraiment beaucoup cela et en ont vraiment besoin ! Merci !

Transcription et traduction : Falen Nadleeh
Remerciements : Square Enix France / Europe / Japan, FFDream
Interviewers : PandaDono, Fat Chocobo 





Cette news a été postée le 02.08.2016 à 21:02 par Fat Chocobo.
La source de la news est le site Finaland.
Cette news a été lu 1566 fois.
Il y a 0 commentaire.




Vous devez être inscrit et connecté pour pouvoir poster un commentaire.
Cliquez ici pour vous inscrire dès maintenant !




Concernant Brotherhood: Final Fantasy XV , Brotherhood: Final Fantasy XV Episode 3 ou Final Fantasy XV
» 01.12.2016 à 17:35 : Le prologue de Final Fantasy XV en français
» 01.12.2016 à 16:01 : Rétrospective VersusXIII/FFXV - Part 2/2
» 30.11.2016 à 21:45 : FFXV : Un trailer live-action pour la sortie
» 29.11.2016 à 21:00 : Sortie de Final Fantasy XV
» 25.11.2016 à 16:50 : Rétrospective VersusXIII/FFXV - Part 1/2
» 22.11.2016 à 10:11 : NieR Automata x FFXV : la collaboration
» 21.11.2016 à 16:06 : Visite guidée de Final Fantasy XV en vidéo
» 21.11.2016 à 10:47 : Les détails du patch Day One de FFXV
» 20.11.2016 à 19:37 : Venez jouer avec Finaland au YouTube Space !
» 13.11.2016 à 15:51 : Final Fantasy XV : Judgment Trailer
» 10.11.2016 à 11:30 : FF XV : Une nouvelle démo japonaise
» 10.11.2016 à 01:03 : Shinji Hashimoto parle de FFXVI et FFX-3
» 08.11.2016 à 00:28 : Un MMO inspiré de Final Fantasy XV sur Mobile
» 06.11.2016 à 19:07 : Final Fantasy XV : Du gameplay et un trailer
» 02.11.2016 à 18:52 : PGW 2016 : Notre résumé vidéo

Le reste de l'actualité (archives)
» 05.12.2016 à 15:55 : Nouveau trailer de NieR: Automata
» 04.12.2016 à 01:09 : Date de sortie de NieR Automata en Occident
» 01.12.2016 à 17:35 : Le prologue de Final Fantasy XV en français
» 01.12.2016 à 16:01 : Rétrospective VersusXIII/FFXV - Part 2/2
» 30.11.2016 à 21:45 : FFXV : Un trailer live-action pour la sortie
» 29.11.2016 à 21:00 : Sortie de Final Fantasy XV
» 26.11.2016 à 00:11 : FFXIV maj 3.5 - The Far Edge of Fate dévoilée
» 25.11.2016 à 16:50 : Rétrospective VersusXIII/FFXV - Part 1/2
» 22.11.2016 à 10:11 : NieR Automata x FFXV : la collaboration
» 21.11.2016 à 16:06 : Visite guidée de Final Fantasy XV en vidéo
» 21.11.2016 à 10:47 : Les détails du patch Day One de FFXV
» 20.11.2016 à 19:37 : Venez jouer avec Finaland au YouTube Space !
» 13.11.2016 à 16:35 : SOA : Un premier aperçu de gameplay
» 13.11.2016 à 16:25 : Bravely Default revient sur mobile
» 13.11.2016 à 15:51 : Final Fantasy XV : Judgment Trailer