Page 1 sur 6

notion de japonais

Publié : 23 déc. 2004 19:20
par Spilen
voilà je post ce message parce que j'apprends le japonnais et je voulais savoir si j'étais le seul...
donc sur ce topic je mettrai des traduction, si certains d'entre vous ont des phrases en japonais et qu'ils cherchent à les traduire, bein je m'efforcerai d'y arriver!
il faut savoir que les pronoms tels la/le n'existent pas en japonais, il n'y a pas de masculin féminin ni de pluriel à part pour les pronoms personnels. la seul notion importante est la politesse!!
bref commençons par les bases:
entre parenthèse, la version polie
en souligné, les lettres qui ne se prononcent pas à l'oral
oui=hai
non=îe
bonjour:
le matin=ohaiô (gozaimasu)
la journée=konnichi wa
le soir=konban wa

au revoir=sayônara
excusez-moi:
pour s'excuser=gomen nasai
(pardon) pour attirer l'attention=sumimasen

s'il te plaît=onegai
s'il vous plaît=onegai shimasu

ça suffira pour l'instant.. v pas en mettre trop..
pour plus tard, de la grammaire et d'autre vocabulaire, mais pour maintenant la phonétique:
u=ou
e=é
shi=chi
chi=tchi
ha,hi,he,ho=(h aspiré)
wa=oua
wo=ouo

édit :
j'ai oublier de dire que le "r" se prononce tel un "r" et un "l" roulé..
"j", comme si il y avait un d devant: "dj"
"g" comme "gu"
le "n" se prononce "m" kan il est devant un b,m ou p
le "n" en fin de mot se prononce "ng" comme "honkon" (hong kong)
"s" comme "ss"

voilà pour les caractère qui se prononce spécialement...
le chapeau sur le â par exemple indique qu'il faut prolongé cette lettre lors de la pronontiation: donc â=aa; û=ouou;etc...
se sont les voyelles longues

les double lettre indique k'on contraire, la lettre de prononce vite
se sont les voyelles courtes

le "u" en fin de mot se prononce rarement:
exemple desu (etre) se prononce "desse"
et dans arigatô gozaimashita (merci beaucoup) le "i" ne se prononce pas, des qu'il y a shita, le i ne se prononce pas

voilà, j'esper que ce topic vous fera plaisir ;)

Publié : 23 déc. 2004 19:30
par saladin
wahhhhhhhhhh spilen t'es trop doué moi j'aimerais trop apprendre cette langue merveilleuse!!!

merci pour ces bases trop sympa.

ouais!!!!!!!!!!!! :D

à quand un nouveau cours??? :twisted:

Publié : 23 déc. 2004 20:14
par Swanny
C est simpa sa moi je conné pas du tou
La seul fois ou on ma apri un mot c o collège en musique le prof été un passioné
En tout cas sa peu toujour nous aidé si on va au japon si on va travaillé chez square ( je C faut pas rêvé ) :?

Publié : 23 déc. 2004 21:31
par angelcrew
swanny a des esperance ^^',mais t'inquiéte y a surement une filiere en europe et puis ptet qu'il faut parler anglais seulement :p

moi j'apprend sur le tas,en jouant a des jeux en japonais mais surtout en utilisant mon programme de flash,je l'aime bien mais il est en jap :p
alors j'apprend peinture...et aussi dans les jeux video...

Publié : 23 déc. 2004 21:34
par saladin
ouais les jeux vidèo pour apprendre c'est cool mais des fois c'est chaud quand même!!!

enfin la persévérance vient à bout de toutes les difficultés!!!

vive le japonais... :lol:

Publié : 26 déc. 2004 16:27
par Spilen
bien, je voi que vous avez l'air motiver donc je v poursuivre...

la grammaire:

Dans une phrase en japponnais, la fonction de chaque nom ou goupe nominal est précisé par une particule, celle-ci suit toujours le nom qu'elle défini. Ces particules sont:ga, wa, wo, mo, to, ka, no, de, e/ni, ni, kan, kara, made, ya.

ga=
1)marque le sujet
2)marque le cod pour certain verbes (comme: comprendre, avoir, besoin de)
3)est utilisé avec la forme potentielle

ex:
1)nihonjin ga san nin imasu=il y a 3 japonais
2)nihongo ga wakarimasu=je comprend le japonais
3)sushi ga taberare=je peux manger des sushis

(remarque: en japonais, nihonjin veut dire homme + japon= un japonais; nihongo veut dire langue + japon= le japonais, a savoir que homme tout cours ne se dit pas jin mais dansê et langue [ du language] pas go mais shita)

la suite plus tard sinon ça fait désordre :D
je v tout de meme mettre les pronoms personnels:

je=watashi
tu=anata
il=kare
elle=kanojo
nous=watashitachi
vous=anatatachi
ils=karera
elles=kanojotachi

ps: dans le premier message, vers les pronontiation, c edit en gras souligner pour ajouter ce que j'avais oublier, faites-y un tour ;)

Publié : 26 déc. 2004 17:10
par Swanny
Merci pour ses bases
Sa commence a me donner envi de vraiment apprendre cette langue...
En tout cas jespère que tu continura

Publié : 26 déc. 2004 19:03
par Umi
Merci beaucoup...
J'avais toujours eu envi d'apprendre le japonais et en plus avec ses bases sa me motive encore plus ^^ (même si sa à l'aire vachement dur) O_o

Publié : 27 déc. 2004 13:50
par Link rouge
fiuuuu..il y a plein de chose a savoir..lol..faut que je my mette au japonais..lol..comme sa je pourrait partir en voyage la bas et draguer les petite japonaise..elles sont gentille les japonaise..
enfin bon bref..et jai une question..pourkoi dans les jeu c'est ecrit an calligraphe? et la c'est ecris en normal...

jai un petit travail a te demandé spilen:
comment on dit: "Oh!Puis-je me permettre de dire que vous ete magnifique jeune demoiselle?" lol..

Publié : 28 déc. 2004 4:20
par Shinobi
Ben moi je me demandais s' il y avait différentes façons de dire "merci"! Je suis sûr de "arigato" (par contre je ne connais pas du tout l' ortographe!) mais j' ai cru comprendre qu' il y avait aussi "domo"! Je ne sais pas si c' est vrai mais si c' est le cas tu peux me dire la nuance? :)

Publié : 29 déc. 2004 12:49
par Spilen
enfin bon bref..et jai une question..pourkoi dans les jeu c'est ecrit an calligraphe? et la c'est ecris en normal...
alors tout d'abord, ça ne se dit pas calligraphie mais soit katakana, hiragana, ce qui correspond a l'alphabet syllabaires japonnais ou encor kanjis qui est l'écriture à idéogrammes.
ici, le caractère est européens car c'est la traduction phonétique en quelque sorte de ces deux système.
en bref, c la prononciation qui importe le plus!!
une transcription romanisée koi ^^
jai un petit travail a te demandé spilen:
comment on dit: "Oh!Puis-je me permettre de dire que vous ete magnifique jeune demoiselle?" lol..
heu... j'y travail >< g plus de facilité a traduir le japonnais que de transformer du français en japonais xD
atta un ti peu, v y travailler
Ben moi je me demandais s' il y avait différentes façons de dire "merci"! Je suis sûr de "arigato" (par contre je ne connais pas du tout l' ortographe!) mais j' ai cru comprendre qu' il y avait aussi "domo"! Je ne sais pas si c' est vrai mais si c' est le cas tu peux me dire la nuance?
alors c'est arigatô (ya un accent sur le "o")
et domô veu dire également merci, en fait je ne connais pas très bien la nuance, mais si tu veu dire merci beaucoup tu peu utilisé domô arigatô, sachant que la version plus poli est arigatô gozaimasu

, une autre version de merci d'une version tiré de l'anglais (caar les japonais utilise souvant l'anglais) est sankyû, d'autre mot comme cela existe du genre baibai ou wisukî et d'autre...

voilà, g pas trop le temps de mettre la suite du cours, je suis sur le pc de mno taff et ma pause déjeuner es très limiter ><

Publié : 29 déc. 2004 17:18
par squall59
excellent..;pour moi qui veux me mettre au jap', ca tombe bien...j'avais déjà essayé seul...mais là avec un professeur...trop super...je connais quelque trucs...et je retiens des phrases..les + courants pour moi...des trucs genre...bois tu de la bière ?...XD

C'est cool, je vais suivre ce cours avec attention...et pouvoir me former à cette manifique langue...Merci Spilen

Publié : 29 déc. 2004 18:23
par Toulala
Yeah le japonais c'est la classe 8)
Moi aussi j'apprends, mais vraiment abstraitement (ça existe ce mot? xD)
bon j'ai oublié l'url du site sur lequel j'apprenais mais
voici quand même un site qui reprend les formules les plus utilisées dans les dessins animés japonais:
http://beaulieu.free.fr/japon/vocabulaire.html#A
(car j'imagine que vous aimez le japonais à cause des jeux vidéos et des mangas <_< )


Publié : 29 déc. 2004 18:32
par Spilen
merci,

bon v poster la suite:

toujours la grammaire

wa=
1)indique un thème
2)marque une opposition, un contraste
3)remplace les particules "ga" et "wo" et s'ajoute au particules "ni","de",to" et "e"

ex:
1)watashi wa furansujin desu=(en ce qui me concerne) je suis français
2)chichi wa chûgokujin de, haha wa furansujin desu= mon père est chinois et ma mère française


wo=
1)marque un cod
2)accompagne les verbes de départ

ex:
1)kudamono wo kaimasu=j'achète des fruits
2)bijutsukan wo demasu=je sors du musée


mo=
1)signifie "aussi" ou "également".
2)nom n°1 "mo"+ nom n°2 "mo">>>et x, et y (les deux).
3)suit n pronom interrogatif.
4)remplace les particules "ga" et "wo" et s'ajoute aux particules "ni", "de", "to" et "e".

ex:
1)seshiru san mo furansujin desu=cécil aussi est française
2)supagettî mo piza mo chûmon shita=j'ai commandé les deux, pizza et spaghettis

voilà pour l'instant (pas trop d'un seul coup ;))

Publié : 29 déc. 2004 18:49
par Toulala
wé Spilen, dans la langue jap, pour "o", y a "o" et "ou".
je sais pas du tout pourquoi c'est comme ça, mais c'est comme ça xD
et sinon, pour dire "je t'aime", y a plein de façons...
Aishiteru
Watashi ha anata ga suki desu (ou Suki desu)
Watashi ha anata ga ai suru
etc...