[AVIS] Final Fantsy VII: Advent Children

Venez parler de vos films favoris et de ceux que vous avez vus la semaine dernière ^^

Modérateur : Divinités du Sanctuaire Sacré

Spilen
Maître Supérieur Niveau 3
Maître Supérieur Niveau 3
Messages : 1523
Inscription : 20 avr. 2004 22:50
Finaland  :

Messagepar Spilen » 30 juin 2006 1:15

J’ai tout fait : VO VA st anglais, st FR avec la VF, et a chaque fois c'est catastrophique comparé a la VF.

VO : insupportable, j'en ai eu mare au bout de dix minutes ! J'aurais préféré une otite a continué d'entendre ces "souchichochu" dans tout les sens! Aucune grande expression dans les voix: genre une scène qui m'a touché, la scène où tifa essai de raisonner Clad avant qu'il parte dans la cité perdu, en VF y a un très bon doublage, le doublage VO vous fermez les yeux et c'est plat, linéaire, vide d'émotion pour moi...
Alors ça, CA c'est beau...
rien à dire, performence parfaite, j'aurais pas pu faire plus débile, honnettement, j'aplaudi..

La VO est toujours plus proche d'expression que les doublages étrangers, je parle pas seulement du Japonais, même si cet langue n'est composé pour les incultes que de "souchichochu".
(et oui, la langue Japonaise est un peu plus éttofé)

Mais alors ce qui est vraiment beau, c'est "la vf est mieux"... rien que d'entendre les voix des doubleurs ça fait mal, mais en plus de voir justement l'expression donné dans la voix -_- c'est vexant...
Et puis c'est pas les Français qui ont fait le film à ce que je sache, donc les trucs genre "vide d'émotion", bah c'est qu'a ce passage, c'est pas présenté de la même manière et la VO est je pense, du fait que c'est la "version original" plus proche de ce que veulent faire ressentir le réalisateur non??

(dsl je suis super remonté ce soir -_- et en plus y'a la chose qu'il faut pas dire devant moi v_v)
Image
Ohana~ Ohana means family. Family means no one gets left behind.

MrKrain
Maître Supérieur Niveau 7
Maître Supérieur Niveau 7
Messages : 1726
Inscription : 14 avr. 2004 9:35
Localisation : Loin de la folie des hommes mais prisonnier de la mienne
Contact :
Finaland  :

Messagepar MrKrain » 30 juin 2006 1:32

(Spilen aime le japonais :D)

Mais j'vais t'faire chier XD
Peut y'avoir des doubleurs japs qui jouent comme des pieds sur un film japs, et des français plus doués :p

Et c'est bien vrai que regarder et lire en même temps ça picotte les yeux.
...
Image

Squall
Maître Supérieur Niveau 9
Maître Supérieur Niveau 9
Messages : 2080
Inscription : 17 avr. 2003 21:27
Localisation : Dans ma chambre à la BGU
Contact :
Finaland  :

Messagepar Squall » 30 juin 2006 3:01

Peut y'avoir des doubleurs japs qui jouent comme des pieds sur un film japs, et des français plus doués :p

Et c'est bien vrai que regarder et lire en même temps ça picotte les yeux.
Exemple du genre ou les doubleurs japs serait pas super ... ? Je dis pas .... mais vu qu'no est pas jap on peut pas franchement parler ... enfin c'est mon avis ...

Et euh ... persnonellement je matte beaucoup de films sous titré ... action ou non ... images qui défilent rapidement... j'ai jamais eu de problemes de picotements ou autres ... Oo
« Si vous n'écoutez pas mes paroles, peut-être entendrez vous ma colère. »
Squall, Protecteur de la Forêt Maudite

Gold roger
Débutant Niveau 4
Débutant Niveau 4
Messages : 46
Inscription : 11 juin 2006 15:47
Finaland  :

Messagepar Gold roger » 30 juin 2006 7:51

Si vous trouver les voix francaise nulle alors n'acheter pas le film si après c'est pour le critiquer(vous avez le droit mais quand meme),il y en a qui aime les voix francaise d'autre nan,en tout cas je vois pas ce que vous aimez pas,je préfère avoir un doublage en francais pas mal,(meme si c'est pas très bien)que en sous titré c'est plus agréable mais bon.

Toulala
Gardienne des Écritures Saintes
Gardienne des Écritures Saintes
Messages : 4048
Inscription : 21 juin 2004 20:20
Localisation : France
Contact :
Finaland  :

Messagepar Toulala » 30 juin 2006 10:02

Bah moi j'ai pas vu la VF. Mais vous constaterez que ceux qui critiquent les voix françaises sont à peu près tous ceux qui l'ont vu en VOST (D'ailleurs je vois pas en quoi ça gêne de lire, c'est peut-être trop difficile pour vous de suivre une vidéo et un sous-titrage en même temps). C'est donc normal que la VF les ait ensuite déçus parce qu'ils ont déjà un préavis.
Après, ce que j'en dis, hein.
« Ce sont nos erreurs qui nous enseignent la vie. »
Toulal, Gardienne des Écritures Saintes
Image

Gold roger
Débutant Niveau 4
Débutant Niveau 4
Messages : 46
Inscription : 11 juin 2006 15:47
Finaland  :

Messagepar Gold roger » 30 juin 2006 10:14

si si je peux mdr je trouve juste que c'est plus agréable a écouter des voix qui ma foi ne sont pas nulle,que lire des sous titre.Ca rent plus dynamique le film et beaucoup de monde préfère avec des voix francaise.^^

Spilen
Maître Supérieur Niveau 3
Maître Supérieur Niveau 3
Messages : 1523
Inscription : 20 avr. 2004 22:50
Finaland  :

Messagepar Spilen » 30 juin 2006 15:59

Dans mon cas, ce n'est même pas le fais d'avoir vu une vo avant une vo qui me fait dire que la vf est de meilleur qualité. Sur n'importe qu'elle série, film ou anime, la vo prime car c'est à travers celle-ci que la véritable culture cinématographique se transmet le mieux. Car il n'y a pas de remanipulation ou différentes interpretations de faites.
Moi je vois ça comme une reprise d'un titre original, imaginez I bielive I can fly chanté en Français @_@
Autant aimer le crapeau à scooter que la vo du flic à Beverly Hills... v_v
Image
Ohana~ Ohana means family. Family means no one gets left behind.

Matrix
Débutant Niveau 7
Débutant Niveau 7
Messages : 71
Inscription : 23 juin 2006 3:25
Finaland  :

Messagepar Matrix » 30 juin 2006 19:38

Les goût ne se discutent pas, que tu n’aimes pas les vois pour X raison est une chose, mais de dire que c’est mal fait ou mal choisit là tu te trompe, parfaitement adapté a tout les personnages.
Tu n’argumentes presque pas, ton seul argument repose sur « les VO sont plus proche de la vérité » se qui est parfois le cas, mais pas ici étant donné qu’il n’y a même pas d’acteur, il n’y a que du doublage autant chez les japonais que les FR. Et au risque qu’on me dise chauvin ou je ne sais quoi encore, les FR ne sont pas plus con et nul que les autres, ils vont aussi bien faire leur boulot que les autres.
Aucun autre argument contre les mien, conclusion tu n’as rien a dire, tu as tors, pour moi bien sur.

Apres chacun sont avis, se serait triste si on avait tous les memes.

Spilen
Maître Supérieur Niveau 3
Maître Supérieur Niveau 3
Messages : 1523
Inscription : 20 avr. 2004 22:50
Finaland  :

Messagepar Spilen » 30 juin 2006 20:22

attention, l'argumentation est mon point fort :D
Désolé d'insisté sur ce sujet, mais c'est un sujet qui m'irrite souvant v_v faut bien avoir ces faiblesses.

Je trouve les voix pas du tout adaptées, celle de barret m'a grave choqué.
Il est vrai par contre que j'ai fait une polémique au niveau général de la vf. Dans le cas de FF7AC, ça m'a quand même déçu qu'un beau film de base soit rendu cucul à cause des doubleurs. Maintenant, il est possible que je sois un peu conditioné du fait que depuis petit, je ne juge que par la VO.
Elle est à mon sens plus expressif que la vf. Les doubleurs français on apparement peur de jouer leur rôle à fond, ce qui fait que souvant, dans les scènes où les Japonais vont hurler, on vas avoir un simple "maitre van" (rf:escaflowne)...
Dans FF7AC, bien qu'il n'y ai pas vraiment de scène où quelqun gueule, j'ai ressenti la même impression.

Après dire que les Français font bien leur boulot de doublage, je suis d'accord pour les plus grands (petit clein d'oeil à celui que j'ai eu la chance de rencontré ;p) mais les autres -__-, pour la plus part, eux-même n'y mettent pas de leur coeur, ce qui les occupe le plus c'est d'aligné les phrases en même temps que les levres du personnage. C'est pas le cas des Japonais (encore une fois, je compare à eux).

Après j'ai pas tout mater du film en vf, j'pouvais pas xD mais ptet que je suis tombé sur les passages qui craignaient (même si j'en doute), je suis pas à l'abri d'une erreur.

Bon après ce qui à fait que je m'emporte est le "souchichochu" qui m'a semblé arrogant v_v
Image
Ohana~ Ohana means family. Family means no one gets left behind.

bigmaster
Débutant Niveau 7
Débutant Niveau 7
Messages : 79
Inscription : 26 avr. 2006 19:01
Localisation : Memoria, là où les souvenirs prennent forment ou disparaissent
Finaland  :

Messagepar bigmaster » 03 juil. 2006 19:04

je suis d'accord avec toi. Il faut dire que seul la version originale profite de l'équipe fondatrice du film il me semble...les autres doivent donc s'adapter...ce qui a été particulièrement mal fait dans ce film.
Image

Matrix
Débutant Niveau 7
Débutant Niveau 7
Messages : 71
Inscription : 23 juin 2006 3:25
Finaland  :

Messagepar Matrix » 04 juil. 2006 0:23

chacun reste donc avec son avis, mais vous devez vraiment être "conditionné" a un de c point pour ne pas entendre que la vf est bien plus expressive que la VO et c pas que a FF7:ac que c le cas...

Si dans FF7:AC tifa gueule! Voir la VF uniquement car effectivement la VO est totalement passé a coté sur ça.
Quand a la voie de baret elle est très bien trouvé : voie grave du gros bourin...

bigmaster
Débutant Niveau 7
Débutant Niveau 7
Messages : 79
Inscription : 26 avr. 2006 19:01
Localisation : Memoria, là où les souvenirs prennent forment ou disparaissent
Finaland  :

Messagepar bigmaster » 05 juil. 2006 13:19

hahahaha t'es comique toi, VF plus expressive que la VO... :roll:

dois-je rire ou pleurer?
Image

Toulala
Gardienne des Écritures Saintes
Gardienne des Écritures Saintes
Messages : 4048
Inscription : 21 juin 2004 20:20
Localisation : France
Contact :
Finaland  :

Messagepar Toulala » 05 juil. 2006 13:34

Bon, bigmaster, tu saoules.
Ici on ARGUMENTE, on n'est pas sur un forum à la jeuxvidéo.com à rabaisser les autres en 10 mots,
parce que là tu passes vraiment pour un con, trolleur, chieur, bref.
Alors tu vas me faire le plaisir de faire des posts CONSTRUCTIFS, d'AU MOINS DEUX LIGNES, et non porteur de TROLLS.
Parce que pour l'instant, c'est MOI qui demande si je dois rire ou pleurer.
« Ce sont nos erreurs qui nous enseignent la vie. »
Toulal, Gardienne des Écritures Saintes
Image

MrKrain
Maître Supérieur Niveau 7
Maître Supérieur Niveau 7
Messages : 1726
Inscription : 14 avr. 2004 9:35
Localisation : Loin de la folie des hommes mais prisonnier de la mienne
Contact :
Finaland  :

Messagepar MrKrain » 05 juil. 2006 22:53

Juste pour recadrer un peu le topic..
La VF est de bonne facture sur ce film.
Maintenant y'en a qui préferent la VO.
Pourquoi vous cherchez a vous prendre la tête la dessus?
...
Image

Matrix
Débutant Niveau 7
Débutant Niveau 7
Messages : 71
Inscription : 23 juin 2006 3:25
Finaland  :

Messagepar Matrix » 06 juil. 2006 1:02

l'homme inteligeant c'est celui qui sais qu'il y a plusieurs points de vu a une meme chose, qui les comprend, et vie avec...
J'accepte que certain prefére la VO mais je tenais a dire que pour moi elle est netement inferieur a la VF pour FF7:AC.
_________________
[Toulal] L'homme intelligent, c'est celui qui sait faire une phrase avec moins de 6 fautes dedans.


Revenir à « Cinéma »

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 7 invités