pétition FF VII AC !!
Modérateur : Divinités du Sanctuaire Sacré
-
- Débutant
- Messages : 7
- Inscription : 16 sept. 2004 22:06
- Localisation : Vers l'infini et au delà...
- Finaland :
pétition FF VII AC !!
dites, ca vous fous pas les boules ke ff 7 ac sorte pas en francais ??!!
entendre la voix des mes héros préféré en japonais , moi perso j'trouve ca décevant. Voir un film sans pouvoir comprendre l'histoire, c'est vraiment pas top, déja kil ne sort pas au cinoche...
c'est d'ailleur écoeurant quand voit le budget passé pour un navet tel que ff; the spirit within...
Faudrait leur écrire pour leur demander une version francaise, peut être ke s'il y a assez de demande il le feront...
enfin bon, c juste une idée au passage...
sur ce, @++ tlm bisoussssssss
entendre la voix des mes héros préféré en japonais , moi perso j'trouve ca décevant. Voir un film sans pouvoir comprendre l'histoire, c'est vraiment pas top, déja kil ne sort pas au cinoche...
c'est d'ailleur écoeurant quand voit le budget passé pour un navet tel que ff; the spirit within...
Faudrait leur écrire pour leur demander une version francaise, peut être ke s'il y a assez de demande il le feront...
enfin bon, c juste une idée au passage...
sur ce, @++ tlm bisoussssssss
Une étude à démontré que si les cons planaient à 50m du sol... il ferait tout le temps nuit !!! ;p
-
- Disciple Niveau 8
- Messages : 514
- Inscription : 16 avr. 2004 1:39
- Localisation : Dans la profondeur de ma pensée
- Finaland :
tu va comprendre c'ets pas super dur de lire des sous titres... meme si les paroles serait mieux... le choix du sous titre est apprécié par les fans... perso je m'en fou...
mais bon...
PS:les pétitions sont interdite... modifie ton sujet sinon garre...(tien jes ais pas comment on écrit garre xD
mais bon...
PS:les pétitions sont interdite... modifie ton sujet sinon garre...(tien jes ais pas comment on écrit garre xD
Seul, je ne suis rien, mais avec mes amis, je peux tous réussir...
-
- Débutant
- Messages : 5
- Inscription : 28 juil. 2004 20:32
- Localisation : Vincennes
- Contact :
- Finaland :
squall 69: c'est "gare", comme une gare, même si ça n'a pas la même signification.
Personnellement, je déteste les doublages.
Rien ne vaut la V.O. sous-titrée.
A part quelques rares exceptions, j'ai toujours été déçu par les doublages, qu'ils soient US ou FR, d'animes.
Personnellement, je déteste les doublages.
Rien ne vaut la V.O. sous-titrée.
A part quelques rares exceptions, j'ai toujours été déçu par les doublages, qu'ils soient US ou FR, d'animes.
La liberté des uns s'arrête là où commence celle des autres.
La mienne est sans limite.
Webmaster de Fanfic FR
La mienne est sans limite.
Webmaster de Fanfic FR
-
- Maître Supérieur Niveau 9
- Messages : 2080
- Inscription : 17 avr. 2003 21:27
- Localisation : Dans ma chambre à la BGU
- Contact :
- Finaland :
Re: pétition FF VII AC !!
FF The Spirit Within .. c pas un navet c que tu a pas aimer et que tu a j'en suis sur a 200% rien piger a l'histoire .. certes il aurai pu etre avoir une histoire mieu mais celle qui ete la été super .. si tu aime pas di que tu aime pas .. Mais di pas que c un navet ... ou precise que c pour toi ... ok ?dites, ca vous fous pas les boules ke ff 7 ac sorte pas en francais ??!!
entendre la voix des mes héros préféré en japonais , moi perso j'trouve ca décevant. Voir un film sans pouvoir comprendre l'histoire, c'est vraiment pas top, déja kil ne sort pas au cinoche...
c'est d'ailleur écoeurant quand voit le budget passé pour un navet tel que ff; the spirit within...
Faudrait leur écrire pour leur demander une version francaise, peut être ke s'il y a assez de demande il le feront...
enfin bon, c juste une idée au passage...
sur ce, @++ tlm bisoussssssss
Ensuite heu si il le sorte en fr .. C bien mais voila koi la VO_ST c encore mieu koi ... jve dire voila c un FF meme en fr c genial mais en VO ST c encor mieu et je pense pas que sa soit ta petiton qui fera quelque chose .. Et je c pas ou tu a entendu qu'il allez etre pas traduit en fr .. ou alors c moi qui é pas tous suivi (( squi peu arriver puisque en fait jai pas trop suivie l'histoire ff7 ac >_< )) donc voila

« Si vous n'écoutez pas mes paroles, peut-être entendrez vous ma colère. »
Squall, Protecteur de la Forêt Maudite
Squall, Protecteur de la Forêt Maudite
-
- Novice Niveau 1
- Messages : 101
- Inscription : 14 sept. 2004 21:14
- Localisation : dans la grande pleine d'herbe grasse
- Finaland :
T un malin on les a jamais entendu les voix de cloud, barret et tout la team avalanche... les jeux FF sont tous muet avec des textes a part les dernier biensur FFX, FFX-2 et FF CC.squall 69: c'est "gare", comme une gare, même si ça n'a pas la même signification.
Personnellement, je déteste les doublages.
Rien ne vaut la V.O. sous-titrée.
A part quelques rares exceptions, j'ai toujours été déçu par les doublages, qu'ils soient US ou FR, d'animes.
Eh bien fallait bien s'en douter de toutes manière après le flop qu'à fais Spirit Within ça vous etonne tj ?!?
-
- Maître Supérieur Niveau 9
- Messages : 2086
- Inscription : 24 janv. 2004 22:39
- Localisation : Qu'importe ... ?
- Finaland :
Huh chut toi >_< xD
Vive les trailers ... là tu les entendras les voies XD
Nan mais sinon qu'il soit traduit ou pas, y'a toujours les sous titres ... et franchement je trouve que c'est mieux de regarde en version originale ca rend mieux =) Après t'as juste à lire =)
Enfin bon ca metonnerait qu'avec la pétition ils le traduisent en francais mais bon ...
Vive les trailers ... là tu les entendras les voies XD
Nan mais sinon qu'il soit traduit ou pas, y'a toujours les sous titres ... et franchement je trouve que c'est mieux de regarde en version originale ca rend mieux =) Après t'as juste à lire =)
Enfin bon ca metonnerait qu'avec la pétition ils le traduisent en francais mais bon ...

-
- Disciple Niveau 5
- Messages : 402
- Inscription : 12 juil. 2004 15:18
- Localisation : A la gauche de Dieu, en train de tirer sa femme
- Contact :
- Finaland :
Quand tu vois la qualité des doublages francias, faudrait être ravagé pour vouloir faire FF AC doublé o_O
Ils se comptent certainement sur les doigts d'une main les doublages reussis d'animés... Le seul que je connaisse qui tienne un peu la route c'est celui de Cowboy Bebop sinon je préfère de loin entendre les vraies voix...
Tu connais beaucoup de voix FR qui sauraient retranscrire ke cri de Gohan face à Cell toi par exemple?
Ils se comptent certainement sur les doigts d'une main les doublages reussis d'animés... Le seul que je connaisse qui tienne un peu la route c'est celui de Cowboy Bebop sinon je préfère de loin entendre les vraies voix...
Tu connais beaucoup de voix FR qui sauraient retranscrire ke cri de Gohan face à Cell toi par exemple?

-
- Apprenti Niveau 5
- Messages : 745
- Inscription : 01 avr. 2003 13:53
- Localisation : IN THE GARDEN OF MADNESS
- Contact :
- Finaland :
Fodrait plus faire des pétitions pour ke les Final Fantasy soit en japonais sous titré et non en américain sous titré parske a mon humble avis a moins de mettre beaucoup d'éffort square trouvera pas de bonne voix à ses héros en français. Surtout ke le français c moins classe ke le japonais.
Dernière modification par khyos le 19 sept. 2004 22:52, modifié 1 fois.
-
- Débutant
- Messages : 7
- Inscription : 16 sept. 2004 22:06
- Localisation : Vers l'infini et au delà...
- Finaland :
ok autant pour moi
Primo: j'avais compris kelle été en japonais et sous titrée en anglais... et la c'est pas terrible pour un public francais...
secundo: FF TSW est un navet ..; à mon goût ... ceux qui ne l'avaient pas compris ainsi sont vraiment des pinailleurs... enfin bref... j'éspère que ce malentendu est règlé...
et Tersio: Bon bah puiske c'est sous titré en français alors ce film va être une bombe... enfin je l'éspère.. car FF TSW était un navet (pour moi) car il manquait sérieusement d'action...
PS: L'ésprit FF c'est bien, mais sans l'action, c'est ... comme la mer sans l'écume...
secundo: FF TSW est un navet ..; à mon goût ... ceux qui ne l'avaient pas compris ainsi sont vraiment des pinailleurs... enfin bref... j'éspère que ce malentendu est règlé...
et Tersio: Bon bah puiske c'est sous titré en français alors ce film va être une bombe... enfin je l'éspère.. car FF TSW était un navet (pour moi) car il manquait sérieusement d'action...
PS: L'ésprit FF c'est bien, mais sans l'action, c'est ... comme la mer sans l'écume...
Une étude à démontré que si les cons planaient à 50m du sol... il ferait tout le temps nuit !!! ;p
-
- Disciple Niveau 4
- Messages : 380
- Inscription : 20 mars 2004 18:54
- Localisation : Regarde bien, j'suis pas très loin...BOUH..XDD
- Contact :
- Finaland :
Re: ok autant pour moi
C'est pour ça qu'on t'apprend à parler anglais à l'école: pour pouvoir lire les sous titres et même avec un faible niveau en langues, il faut juste lire les mots les plus importants et le reste découlera de lui même.Primo: j'avais compris kelle été en japonais et sous titrée en anglais... et la c'est pas terrible pour un public francais...
Personellement, je préfére entendre les vois en jap, ca me fait kiffer comment il parle trop vite. Sinon, il te reste une option, apprendre le japonais avant la sortie du film.
PS: Les pétitions, c'est bien, mais quand elles sont sans intérêt, ca sert à rien

-
- Maître Supérieur Niveau 9
- Messages : 2080
- Inscription : 17 avr. 2003 21:27
- Localisation : Dans ma chambre à la BGU
- Contact :
- Finaland :
D'où tu tire ces info ?? enfin jve dire tu pense sa .. ou alors tu la lu sur un site .. ou c t un vrai communiké >_< nah parceque voila .. c interessent d'avoir des super info .. mais si c juste une pensé comme sa xD .. sa va pas aller xDPour infos, pour l'instant les voix seont en anglais sous-titré en français (bien sur lol), mais si le film fait un carton, il le mettront en version totalement fr!
« Si vous n'écoutez pas mes paroles, peut-être entendrez vous ma colère. »
Squall, Protecteur de la Forêt Maudite
Squall, Protecteur de la Forêt Maudite
-
- Disciple Niveau 4
- Messages : 380
- Inscription : 20 mars 2004 18:54
- Localisation : Regarde bien, j'suis pas très loin...BOUH..XDD
- Contact :
- Finaland :
De toute manière, je pense que tu n'aurais pas l'occasion d'aller le voir au ciné étant donné qu'il ne sort que sous format DVD.FF The Spirit Within javou que j ai pas aimer j ai rien compri et sa n avait rien a voir avc un final fantasy.
Sinon pour FF7AC ba moi sa me gène pa kil soi en Vo mais bon je vais pas au cinéma pour lire mais pour voir et écouter.

C'est cool ce que tu nous dit là, Tidds. Ca me fait espérer en tout cas. de toute manière, le film pourrait même être en hébreux, j'apprendrai l'hébreux rien que pour comprendre ce qu'ils disent

Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 9 invités