Vous êtes ici : Accueil › Le site › Les News › Actualité : Une erreur de traduction du trailer d'FFXIII
Elle a été plusieurs fois remaniée au cours de la journée, et vous vous en apercevrez sans doute si vous retournez y jeter un œil, mais je tenais à souligner une erreur sur un point important du scénario qui a échappé à notre vigilance.
A un moment donné de la vidéo, nous apercevons Lightning et Hope face à un lieu de Cocoon à cette heure encore énigmatique. C'est là qu'une erreur importante s'est glissée, et je vous remets ici-même le vrai discours de Lightning, car il s'agit d'un moment-clé :
J'ai été élevée en captivité ?
Je suis née dans un monde entretenu par les fal'Cie, et c'est eux qui m'ont nourrie. Si ce système venait à disparaître, alors... nous serions perdus.
Voilà donc qui chamboule toute une idéologie.
Mea Culpa pour ce petit incident.
Toulal
Cette news a été postée le 01.10.2009 à 02h30 par Toulala.
La source de la news est le site Finaland.
Cette news a été lue 4696 fois.
Il y a 11 commentaires.
Vous devez être inscrit(e) et connecté(e) pour pouvoir poster un commentaire.
Inscrivez-vous dès maintenant !
Concernant Final Fantasy XIII ou Final Fantasy XIII
» 30.03.2023 à 15h02 : Une conférence Final Fantasy à Paris Manga
» 15.11.2019 à 10h00 : Toujours plus de Square Enix chez Microsoft
» 17.10.2018 à 11h09 : Kazushige Nojima à Paris Manga
» 10.11.2016 à 01h03 : Shinji Hashimoto parle de FFXVI et FFX-3
» 14.02.2016 à 21h11 : Podcast #3 : 2015, 2016 et communication
» 21.09.2014 à 21h09 : TGS 2014 : Le compte rendu complet
» 18.09.2014 à 22h49 : TGS 2014 : Trilogie XIII sur PC
» 09.09.2014 à 21h23 : Résultat du concours FFXIII Episode Zero
» 02.09.2014 à 13h54 : Gagnez un roman FFXIII Episode Zero -Promise-
» 11.07.2014 à 20h53 : FFXIII – Episode Zero arrive en France
» 20.06.2014 à 11h07 : Quelques détails sur FFXIII Reminiscence
» 28.11.2013 à 00h55 : Les ventes de Lightning Returns déçoivent
» 07.02.2013 à 00h36 : Un pack trilogie Final Fantasy XIII ?
» 05.12.2012 à 12h35 : Des détails pour le 25th Memorial Ultimania
» 12.10.2012 à 20h53 : Toriyama en interview pour les 25 ans de FF
Le reste de l’actualité (archives)
» 10.06.2024 à 15:18 : FFXIV : Un pop-up store à Paris
» 18.05.2024 à 00:40 : FFXIV : Résumé de la 81e lettre live
» 14.05.2024 à 11:36 : Square Enix : Changement de paradigme
» 13.05.2024 à 15:34 : FFVIIRebirth : Qu'attendre de la partie 3 ?
» 01.05.2024 à 16:52 : Interview de Marc Arnaud (VF Clive Rosfield)
» 14.04.2024 à 16:51 : FFXIV Dawntrail : Le benchmark est disponible
» 23.03.2024 à 18:43 : FFXIV Dawntrail : Date de sortie et collector
» 23.03.2024 à 17:03 : FFXVI : Récap du panel de la PAX EAST 2024
» 08.03.2024 à 17:34 : FFVII Rebirth Orchestra World Tour à Paris
» 06.03.2024 à 19:02 : Retour d'Advent Children Complete au cinéma
» 29.02.2024 à 00:44 : Sortie de FINAL FANTASY VII REBIRTH
» 22.02.2024 à 23:10 : FFVII REBIRTH : Notes de la Presse et Tests
» 07.02.2024 à 04:26 : FFVII REBIRTH : Récap State of Play + Démo
» 03.02.2024 à 22:22 : FFVII REBIRTH : Interview des doubleurs VA
» 31.01.2024 à 09:42 : La fin de Tokyo RPG Factory
genial, finalement ca me redonne envie de l'acheter , merci pour cette traduction
C'est vrai qu'en se basant juste sur les sous-titres anglais c'était impossible de comprendre le vrai sens, beau travaille =D
Les deux
Tu as traduit ce trailer à partir du Japonais ou de l'Anglais ? En attendant c'est sur que sa change la compréhension de cette scène merci ^^
C'est bon pour une fois hein !
La prochaine fois on déserteras Finaland :)
je le savais !
plusieurs personne oon fait cette erreur ! Merci
eh bien, tu a fait ton boulot comme une pro alors =)
Disons que nous nous sommes tous trompés, car on a confondu le verbe changer (kawaru) avec élever (kau), qui se prononcent apparemment de la même manière au passé. Je ne m'en serais jamais aperçue si je n'avais pas déniché le script du trailer...
ahlala vraiment, quel travail d'amateur
Sa arrive
Tu es toute pardonnée ne t'en fais pas