Vous êtes ici : Accueil › Le site › Les News › Actualité : Flopée d'images en français pour Duodecim
Flopée d'images en français pour Duodecim
Actualité rédigée par Fat Chocobo. Il y a 70 commentaires.
Et ça continue !
Square Enix France nous fournit, en grande quantité, des images de la version française. Par contre, on remarque une chose qui peut gêner fortement le joueur : une traduction incomplète. En effet, vous retrouverez beaucoup d'anglais dans le jeu. Accessoires, quelques mots-clés, le menu et encore beaucoup de choses sont en anglais. Malgré ça, les sous-titres sont en français, ce qui est le principal pour comprendre le scénario. Donc nous aurons une version « franglaise » de Dissidia Duodecim !
Cette news a été postée le 23.02.2011 à 19h00 par Fat Chocobo.
La source de la news est le site Square Enix.
Cette news a été lue 8132 fois.
Il y a 70 commentaires.
Vous devez être inscrit(e) et connecté(e) pour pouvoir poster un commentaire.
Inscrivez-vous dès maintenant !
Concernant Dissidia Duodecim: Final Fantasy
» 23.05.2014 à 18h01 : E3 2014 : À quoi pouvons-nous nous attendre ?
» 10.04.2014 à 09h40 : Le point sur les jeux Square Enix via Famitsu
» 22.01.2014 à 14h55 : La saga Final Fantasy en solde
» 21.11.2013 à 16h23 : Un nouveau Dissidia dans les parages ?
» 07.07.2013 à 01h10 : JE 2013 : Interview with Tetsuya Nomura (ENG)
» 07.07.2013 à 01h03 : JE 2013 : Notre interview avec Tetsuya Nomura
» 04.07.2012 à 17h12 : Nous vous donnons rendez-vous à Japan Expo
» 09.03.2012 à 15h50 : La PSVita accueille les jeux PSP au Japon
» 25.01.2012 à 14h44 : Les jeux Final Fantasy soldés sur le PSN
» 16.01.2012 à 20h41 : Square Enix dans le top 5 des ventes de 2011
» 27.07.2011 à 14h19 : Un remake PS3 HD pour Dissidia Duodecim ?
» 14.06.2011 à 07h40 : Des jeux PSP sur PS3 et en HD à l'étude
» 08.06.2011 à 17h34 : Dissidia 012 [duodecim] : Cloud et FFXI en DL
» 07.06.2011 à 12h10 : Dissidia 012[duodecim] : bande-son FFVI dispo
» 02.06.2011 à 16h30 : Square Enix fête le retour du PSS
Le reste de l’actualité (archives)
» 15.09.2024 à 18:23 : FFVII EC : Premier Anniversaire du jeu mobile
» 19.08.2024 à 18:36 : FFXVI - La date de la sortie PC dévoilée
» 17.07.2024 à 20:25 : JE 2024 : Interview Naoki Yoshida (FF14 - EN)
» 17.07.2024 à 20:00 : JE 2024 : Interview Naoki Yoshida (FF14 - FR)
» 19.06.2024 à 09:21 : Une date et un collector pour Visions of Mana
» 19.06.2024 à 00:31 : Romancing SaGa 2, retour en 3D
» 18.06.2024 à 23:58 : Sakaguchi de retour avec Fantasian ND
» 18.06.2024 à 23:35 : La naissance d'une légende avec DQ3 HD-2D
» 10.06.2024 à 15:18 : FFXIV : Un pop-up store à Paris
» 18.05.2024 à 00:40 : FFXIV : Résumé de la 81e lettre live
» 14.05.2024 à 11:36 : Square Enix : Changement de paradigme
» 13.05.2024 à 15:34 : FFVIIRebirth : Qu'attendre de la partie 3 ?
» 01.05.2024 à 16:52 : Interview de Marc Arnaud (VF Clive Rosfield)
» 14.04.2024 à 16:51 : FFXIV Dawntrail : Le benchmark est disponible
» 23.03.2024 à 18:43 : FFXIV Dawntrail : Date de sortie et collector
Ca fait bien mal au coeur de voir ça surtout que pour le menu et les équipements, un copier-coller du premier aurait suffit et il n'aurait rester que très peu de choses à traduire! M'enfin bon, va falloir se résigner!
[Commentaire peu constructif et relativement hors de propos supprimé.
A l'avenir, ce serait fort aimable de ne pas t'attaquer de façon aussi virulente à quelqu'un de la sorte. D'avance, merci ~]
J'espère que les effets des équipements seront traduis, c'est tout ce que je veux, mais vous inquités pas SE proposera peut être un truc pour traduire, mais ce sera pas tout de suite, faudra attendre...
Je trouve bizarre la traduction Commencing battre, j'aurais plutôt penser à Battle Start !
mai de toute fason sai de notre fot
scoire ne fai ce obéire a une mode (stupied et dégrdete poure motre béle lange) le fangle
pour moi nou some osi la fote de sa
atension au movaise intepretasion
Jînka tu a raison g reagi an prmer a so anpluse chui pas dacore avaice se ce jai dit
Jînka > Tu as tellement raison, seulement que je ne le dis pas sinon on va encore balancer le fait qu'on ne peut plus donner notre avis. Mais y en a marre de râler tout le temps
Loctout, t'inquiète je disais ça pour de "lol"
Sinon je vois que ceux qui ont attendu de donner les avis semblent être les plus sensés, sans vouloir être vexante.
Vous vous rendez compte que vous faites tout un pataquès pour quelques mots et images, cela se trouve la non traduction ne va pas être si perturbante et horrible que ce que vous en pensez, puis y'en a marre des râleurs. SE vous sort un jeu "Ah nia nia nia les couloirs" "Ah nia nia nia les traductions" "Ah nia nia nia les machins trucs"
Super je deviens une râleuse xD
J'ai juste quelques remarques sur vos commentaires ...
... déjà soyez un tantinet polis << Il y a des jeunes ici rappelez-vous ! je vous remercie pour eux.
... (mon avis personnel, un peu crût du moins) 'faut être complètement dézingué du ciboulot pour passer à côté de ce jeux, tant bien qu'il soit en Franglais ou en Angçais. Si vous voulez passer à côté de ce jeu, ben tampis pour vous, ce n'est pas moi qui ferrai d'erreur.
... je tenais aussi à préciser que Square est une firme, donc commercial. Qui dit commencial, ben "fouteur de M****". Bien sûr c'est mon avis.
Voilà, je tenais juste à préciser aussi que Toulal est toujours aussi délicate et que ça lui va bien au teint =)
SUJET CLOT (Je l'espère ...)
Ps : Désolé de te spammer encore Jîjî <3
[Allez stop maintenant. Commentaire modéré, tu reviendras quand tu seras calmé.]
C'est SE Japan qui donne le dernier mot et le budget qui va avec, dîtes pas n'importe quoi, les sociétés décentralisées ça n'existe pas...
Ce qui va me les casser, ça va être la description des équipements... déjà qu'en français c'était pas toujours clair^^
De toute façon, à monde mondialisé : jeux mondialisés. Ils sont pas fous chez SE, si ils pensaient pas le vendre en anglais, ils l'auraient traduit entièrement.
Ils ont du faire des études de marché et des pronostiques. Et puis de toute façon la France n'est pas le marché le plus important. Donc c'est pas la peine de raller si vous êtes à la traîne. Parce que c'est de ça dont il est question : vous êtes à la ramasse!
Il faut se sortir les doigts du cul ! Le monde, y compris SE n'attend pas après la France!
Oé vous me spammez !
Despear n'a pas tord.
Le problème, c'est outre le fait que Square nous fasse de plus en plus de merde vidéo-ludique (si si), des remakes de FF à tout va (FFV sur le PSN, FFIII pour IPhone, FFI et II sur PSN), des jeux non traduits (ceux que je viens de citer) ou a moitié, et des anciennes licences ressorties et totalement dénaturisés. Tout ça pour quoi? Le profit. Square marche sur les pas de Capcom, bientôt on aura le droit à des DLC annoncés avant la sortie du jeu, a 10€ et qui est déjà présent sur la galette.
Mais merde quoi, c'est du foutage de gueule pur et simple. Ils s'en branle chez Square, ils savent que même en anglais, le jeu se vendra. Vous allez pas me dire, que quand je vois la phrase "Bon, je dois aller au Sanctuary", c'est pas de la fainéantise? Vous trouvez peut-être ça normal? Autant laisser tout le jeu en anglais franchement, parce que là ça fait vraiment tache, et j'espère que les tests de sites comme JV.com, Gamekult et autres feront ressentir notre dégoût dans leurs tests et leurs notes.
Et le meilleur : !/ La décision vient de Square Enix Japan et non de Square Enix Europe !/ ; mon cul ouais. SEE a son mot à dire, c'est eux qui gère pour l'Europe pas le Japon, faut arrêter d'nous prendre pour des demeurés. ils auraient pu le traduire s'ils avaient envie, mais a quoi bon bosser si sans rien faire ça rapportera?
Ouh, ça fait du bien. *_* . Perso, ce jeu je ne l'acheterais pas, sauf si un patch 100% FR d'iso-hackeurs sort, et encore j'achèterais d'occas, rien que pour le mettre dans le cul de Square.
Et je précise que je suis fan du boulot de la firme...
Pourquoi... Vous dites cela mes très cher ?
Ce n'est pas vous qui vouliez un truc semblable avec Final Fantasy XIII ? Ce n'est pas parce que épée se nommera Sword ou je ne sais quoi ou Queue de phoenix par le nom étrange de MT-Psy que vous devez râler...
Estimer vous heureux déjà qu'ils sorte de chez nous.. C'est déjà cela. Et au pire.. S-E s'en fou des certains commentaires de chien galeux ^_^ Ils gagneront du fric pareil.
Boycot ou pas ;)
Peace <3
Moi j'ai joué au remake de Chain of memories en anglais, alors jme plains pas
Non mais de toute façon tout ces screens :
FAKE !
Darki: Ne t'inquiète pas, je ne viens pas provoquer une guerre ou une émeute. Je sais que je suis en train de m'emporter, mais comme la plupart d'entre nous ici, on a du mal à croire que SE nous fassent ça pour selon eux ''respecter la date de sortie''. Comme je l'avais dit récemment, on aurait attendu 1 mois de plus si on le voulais, mais rien, pas même le directeur de SE France a bronché et ça c'est inqualifiable.
ff fanatics: Au départ, j'étais du même avis que toi, mais après avoir lu ce qu'avait marqué Infinity, je suis bien tenté de faire pareil. Je n'achèterais pas le jeu (ou la version Legacy) tant que SE Japan nous aura dévoilé TOUTE les raisons concernant cette affaire (parce que ça ressemble à du ''mon chien à mangé mon devoir''). Que ce soit de l'inconscience ou du courage de la part d'un fan, libre à toi de décider, ça m'est égal....
De plus, ne me dis pas que tu n'as pas eu ce genre de répulsion lorsque tu avais appris que les Japonais et les Américains ont eu droit au Remake de Chains of Memories et non nous les Français.
Vous voulez vivre indifférent aux yeux des autres pays sans avoir même causé le moindre tort? Drôle de vie......
Bah disons qu'il y a énormément de jeux qui sont sortie uniquement en anglais ou même japonais qui valent largement plus la peine d'être joué que les 3 derniere FF par exemple.
On est pas le centre du monde, si on aime et qu'on veut jouer à ce qui nous plait, peu importe la langue on le fait. C'est ton choix si tu veux te priver de ce jeu parce qu'il y a 2 phrase en anglais dans le menu, nous on fait ce qu'on veut alors traite nous de ce que tu veux, perso jmen branle =)
Non Despear, s'il te plait, ne joue pas l'idiot.
Ce débat l'est et va durer sans fin si l'on ne s'arrête pas un moment.
Toulal: Oué va jouer les bergers (^_^)
P.S: Je te l'écris sans prononcé la moindre vulgarité.
Despear74 : On t'emmerde.
Fin de ce débat.
d'accord avec Despear74 à 1000%!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!^^
Vous avez aussi des jeux fantastiques qui ne sont jamais sortis du Japon. Et sans revenir à l'époque de la NES, maintenant encore.
Square Enix a ses raisons, qu'ils expliqueront ou pas mais inutile d'en faire un foin improbable. Si vous désirez le boycotter, à votre bon loisir.
Et Despear, entre nous, je ne pense pas que Wada en ait quelque chose à faire xD
Alors là, les mecs qui disent ''je vais quand même me l'acheter'' ou ''vous n'avez qu'a réviser votre anglais'', je peux vous dire que vous me décevez. En bref, ça veut dire que vous lécherez volontiers les orteils de Yoichi Wada et à vous conduire comme des loques?!
Vous êtes rigolo à votre âge de dire que l'anglais n'est pas une langue si compliqué (j'ai aucun soucis en anglais), vous avez pensé aux jeunes, ceux qui sont pas encore apte à comprendre cette langue? Non évidement (vous n'êtes pas différent de Yoichi Wada) vous vous en fichez.
On laisse ce genre de problème se manifester et après elles se répètent en masse! Square Enix Japan croit avoir le pouvoir et les droits sur nous, laissez-les prendre conscience de celà et notre petit paradis devra l'enfer!! Les personnes comme Nomura nous embobine en disant qu'il ferais tout pour satisfaire ces fans, et bien il est grand temps qu'on se rebelle et qu'on lui rappel ces paroles!!
Y a t'il parmi vous qui serait pour un Versus XIII, Type 0 et 3rd Birthday non traduit?
Le plus marrant au vu des commentaires de certains, c'est que vous donnez raison au responsable qui à sûrement pensé : "Donnons leur le jeu plus tôt mais ce n'est pas possible sans faire des concessions, de toute façon ils sont tellement fans qu'ils achèteraient 200 euros une plume simili canard si on la met sur un socle avec marqué "Véritable plume collector de l'aile de Sephiroth édition limitée à 150 exemplaires" donc pour 2-3 phrases en langue universelle......"
En clair, l'anglais ce n'est pas dérangeant pour s'y retrouver mais j'aime pas qu'on se foute de moi, c'est tout
Fallais pas sécher les cours d'anglais.
Sérieux j'ai aucun probleme avec l'anglais.
Tant que c'est 25 MARS
Bien, nous avons compris ton message en tous cas xD
bah non ça je pourrai m'y faire puisque je me tape de l'anglais partout quotidiennement mais là quand même!!c'est abusé!!JUSTE pour sortir le jeu plus tôt...
Du franglais, c'est cool ! Ou pas. Ils auraient du mettre le jeu en "franponais". On aurait eu droit à des perles du genre "Maximum zizi" ou autres (http://www.total-manga.com/news-japon/decouvrez-le-franponais-!-n-4358-2.html).
Mais cher ami, le jeu intrinsèquement ne sera pas modifié d'un pouce, tu sais.
Si ce qui te rebute tant c'est voir écrit "Sword" plutôt qu' "Épée", alors oui, tu peux avoir une énorme rage.
bah quoi??ça veut dire ce que ça veut dire^^j'ai la rage concernant ce jeu que j'attendais comme le Messie...><
?
c'est clair...><
ça va être marrant tiens!!on va terminer l'histoire en max 20h et après on va devoir passer ds dizaines et des dizaines d'heures afin de chercher ce qui nous manque pour telle ou telle arme et devoir optimiser son perso dans les menus...
"zut!je me suis trompé entre ce mot et celui ci...MERCI DUODECIM ANGLAIS"!!!!!!!!!!!
Tant qu'à faire, ils n'avaient qu'à nous filer celui qui sortira au Japon mais avec dialogue en français et c'était pareil donc PAS DE PROBLEME HEIN??......RAAAAAAHHHHHHHHHHHH!!!!!><
Perso moi c'est l'inverse, je passe plus de temps dans les menus qu'a lire les dialogues (pour optimiser mon personnage)
J'ai peur pour The 3rd Birthday.....mais en même temps c'est plus lui qui aurait du subir ce traitement plutôt que Dissidia,..
ERF du franglais :/ Moi je m'en fou un petit peu mais quand même. Certe ils veulent raccourcir le temps de localisation, mais faut pas pousser un jeu entièrement en anglais sauf les dialogues et bientôt tu vas avoir le droit à ce genre de phrase en pleine scène ; I hope je pourrai Kill him :/
En fait Quid de the 3rd birthday ?
ouais mais quand même!!ça laisse un arrière goût MAJEUR de travail baclé, pas fini...BROUILLON!!!><
Eh bin ça promet bah faut se dire qu'il y a le sous titrage français pour savoir ce qui se passe au niveau du scénario, c'est ce qui compte le plus avec les graphismes !
Pourquoi le jeu est en Franglais? La réponse est PSP (je vous laisse reflechir sur qui cracher mais surement pas SE qui propose au moin le scenario en FR)
Bah, tout le monde se réjouissait quand SE a annoncé qu'ils allaient de plus en plus se rapprocher des sorties mondiale, alors du coup ils cherchent des moyens d'y arriver x)
@Cidre : ca c'est ton avis et je pense pas que tout le monde pense pareil. Je suis sur que beaucoup de personne veulent avoir le jeu au plus vite... et puis si c'est une question de profit, SE va directement se ruer dessus crois moi ...
ouais mais c'est tout de même ignoble de leur part!!rejoignez nous si vous pensez que ce coup bas de la pire espèce n'est qu'en réalité l'expression de leur simple flemmardise!!><
http://www.facebook.com/home.php?sk=group_113553722053515
alor manfou je lir pas se gore de truce moi
tan ce je pe maiclater et conprendre sa me va
giga ff: les accessoires,les pouvoirs du mode histoire, les éléments du combat (Au revoir la jauge EX, kikou la Ex gauge) et d'autres comme le texte rapide de début combat. Et pour celle-ci c'est con, pourquoi ils ont pas recyclé celle déjà en Français?...
Ochib[i]: Ils savent bien qu'on s'en fout d'avoir du temps d'écart, quitte a avoir un jeu entièrement localisé, faut pas abuser.
je doit avouer que d'etre anglais sert enormement...
Bon...Ben tant pis, ça m'empêcheras pas de l'acheter.
dsl du double pose
mia tan con pe tou conprede il i a pa de probalme poure moi
sofe un jeux un conpler
moi sai pa sas ci manpaichera de lachte
daier g besouin de plus de presision sure la semi traduce je ve savoire de coi on parle de fason plu presise
le menu les sore et qoi dotre ?
Et juste comme sa meme si je crois pas gagner c'est quand que l'on seras les resultats du concours ?
Sinon je suis pressé de jouer avec kain yuna laguna et laightning x))
Totalement d'accord avec Infinity.
Zdarkenoir : Oui bon faudrait calmer ta joie là...
Et même si j'avoue que pour un coup comme ça, mon estime baisse en vers Square Enix..
Déjà qu'un certain fil de l'actualité est vraiment mal gérer, et comme évidament c'est le Japon qui est le plus gâté.
D'autant plus qu'on n'est les malchanceux dans l'histoire à ne pas avoir de traduction finalisé, va y'avoir de grosse plaintes.
Tanpis, pour moi ça fera des économies et je crois que je vais préfèrais attendre, j'ai déjà une prof" d'anglais australienne pour améliorer mon anglais... D8 (L'ironie, que c'est beau !)
voilà!!Le groupe est formé
tapez ça sur FB et rejoignez moi!!!
"LES ANTI DUODECIM NON TRADUIT EN FRANCAIS A 100%!!!!"
alors, qui est avec moi??
c'est clair!!JE SUIS D'ACCORD A 1000% AVEC TOI!!!C'est pour cela que je m'en vais en faire un!!><
Cette décision fût prise pour sortir le jeu au plus vite.
Ils ont interêt à nous faire un dlc de traduction complète gratuit....avec le visuel j'ai vraiment mal
Franchement, je le dis haut et fort, je déciderais si j'achète le jeu seulement après avoir eu connaissance du pourquoi et du comment de cette décision (si je n'ai pas eu de réponse j'attendrai qu'il soit à 10euros)
Aussi j'aimerais bien savoir si y a un endroit ou on peut organiser un mouvement de boycott général le jour de la sortie ? un thread sur fb ? ça serai vraiment une occasion de montrer qu'on a des valeurs en tant que fans
A quand le manuel en anglais !?!
Tout à fait d'ac, fiftybo o).
trg: L'anglais c'est pas le problème (du moins, pour une bonne partie) Mais bon. L'espèce de franglais s'teuplais... T'aimerais qu'on te parle en Français et en Japonais à la fois?
Au moins grâce à Square, j'vais faire des économies.
Nan mais sérieux, en représailles les cotes de téléchargement vont monter en flèche, c'est une évidence.
RAF!!!!!>< Sérieux ils doivent satisfaire nos envies sur ce coup là!!C'est quand même la suite de DISSIDIA!!!!!!!!!!!!!!!><
Oh :3
Estimez vous heureux que le manuel soit en français pour comprendre les menus anglais, merde à la fin!
ouuuuuuuuuuuuu pour square enix japan
NAN MAIS C'ESR QUOI CE BORDEL????!!!!!
Je me faisais une joie IMMENSE de posséder et de jouer à Duodecim jusqu'à ce que CETTE annonce 50/50 tombe!!!!
Et maintenant c'est confirmé!!!!!!! RAAAAAAAAHHHHH !!!!!!
Sérieux je suis déçu à un point indescriptible!!!Mon envie d'acheter Duodecim à présent se situe malheureusement à...50%...C'est critique quoi!! SQ, QUE NOUS FAITES VOUS LA ?????????????!!!!!
fwa les boules genre de l'anglais dans une version française comment être deg sérieux ..... comme dit Cidre autant la laisser en Anglais !!!!
Non, mais carrément, la traduction de FFVII me paraît plus crédible que cet espèce de mélange Franglais, vu qu'ils font fort, même avec les "menus". Ils nous violent les pouvoirs,les discours,même les combats quoi... 50/50 de merde, si c'est vraiment comme ça, ils avaient qu'à nous le laisser en anglais carrément.
Désolé des deux commentaires de suite, mais j'ai pas vraiment réussi à bien exprimer ma haine ._.
Omagad, c'est bien ça, mais lolilololololol... Ils violent même certains discours. Honte à eux...
Pourquoi, limite comme les FF sur GBA avec un choix de langue, mais là, je suis sur que mon plaisir sera gâché en peu. Mais bon, je ne vais pas me plaindre, cela peut être bien avec les voix FR.
J'ai posé la question, j'attend de voir s'ils vont nous donner la réponse
Ouais c'est implicite, ça. Mais ça n'explique pas pourquoi.
C'est une décision venant du Japon, et pas de eux ;)
Franchement Square me déçois de plus en plus je ne parlais pas sérieusement l'autre fois quand je disais FF Versus en Anglais mais a l'allure ou ça va... ...
Mais quelqu'un sait pourquoi ils traduisent de moins en moins leurs jeux?
oui pour le sainare
le menu sa pase
mai poure le reste canmaime