Vous êtes ici : Accueil › Le site › Les News › Actualité : Petites précisions sur FFVII PC

Les fans se posent des questions, Square Enix y répond.
Alors que Square Enix a officialisé il y a quelques jours le retour de Final Fantasy VII sur PC, certaines questions se sont naturellement posées. Sans tentative de transition aucune, voici ce que l'on peut dire aujourd'hui :
- Final Fantasy VII n'aura pas de micro-paiements. C'était ce que redoutaient certains, surtout concernant cette histoire de "cheat" permettant d'augmenter ses HP, MP et gils à volonté ;
- Final Fantasy VII sera jouable avec une manette. Une bonne nouvelle si vous avez une Sixaxis de PS3 ou n'importe quelle manette compatible ;
- Final Fantasy VII gardera sa traduction bancale. Une très mauvaise nouvelle pour toute personne sachant lire... Nous pouvons nous attendre cependant à des mods proposant des traductions plus françaises que l'originale.
Pour finir, nous rappelons que, même si cela n'a pas encore été officialisé, le jeu devrait être vendu 9,99 € et ce uniquement en dématérialisé.
Cette news a été postée le 10.07.2012 à 21h14 par Simousse.
La source de la news est le site Square Enix.
Cette news a été lue 6688 fois.
Il y a 13 commentaires.
Vous devez être inscrit(e) et connecté(e) pour pouvoir poster un commentaire.
Inscrivez-vous dès maintenant !
Concernant Final Fantasy VII PC
» 22.06.2015 à 00h46 : E3 2015 : Le compte-rendu complet
» 17.10.2013 à 11h20 : FF VII sur Smartphones dans quelques années
» 15.05.2013 à 14h18 : Final Fantasy VIII de retour sur PC [MàJ]
» 14.08.2012 à 17h18 : Final Fantasy VII PC disponible
» 30.07.2012 à 16h58 : Line-up de Square Enix pour la Gamescom 2012
» 26.07.2012 à 17h39 : Final Fantasy VII en précommande
» 10.07.2012 à 21h14 : Petites précisions sur FFVII PC
» 04.07.2012 à 15h43 : Final Fantasy VII sur PC officialisé
» 21.06.2012 à 18h51 : Le retour de FFVII de plus en plus probable
» 18.06.2012 à 15h25 : Final Fantasy VII de retour sur PC?
Le reste de l’actualité (archives)
» 09.02.2025 à 13:55 : FFXIV : Résumé de la 85e lettre live
» 21.01.2025 à 22:55 : FFVII REBIRTH : Sortie PC
» 20.12.2024 à 12:37 : Final Fantasy apparaît aux Game Awards
» 21.11.2024 à 20:06 : FFXIV : Le jeu arrive sur Mobile
» 14.11.2024 à 11:38 : FF14 collabore avec Flibustier Paris
» 07.11.2024 à 21:27 : FFXIV : Résumé de la 84e lettre live
» 29.09.2024 à 12:43 : FFXIV : Résumé de la 83e lettre live
» 25.09.2024 à 23:11 : Fantasian ND : une date de sortie dévoilée !
» 19.09.2024 à 01:27 : FFVII Rebirth : Interview Nomura Young Jump
» 15.09.2024 à 18:23 : FFVII EC : Premier Anniversaire du jeu mobile
» 19.08.2024 à 18:36 : FFXVI - La date de la sortie PC dévoilée
» 17.07.2024 à 20:25 : JE 2024 : Interview Naoki Yoshida (FF14 - EN)
» 17.07.2024 à 20:00 : JE 2024 : Interview Naoki Yoshida (FF14 - FR)
» 19.06.2024 à 09:21 : Une date et un collector pour Visions of Mana
» 19.06.2024 à 00:31 : Romancing SaGa 2, retour en 3D
La traduction de FFVII sur PC est différente de celle sur PSX oui, mais elle n'en est pas mieux pour autant.
Comme Noctis l'a si bien dir sur Google, c'est du beau foutage de gueule.
On pourra choisir de le mettre en Français?
Perso je le préférerait en English 100%
A noté que la version PC de FFVII ne possède pas la même traduction que la version PS1.
Et la version PC est dans l'ensemble beaucoup mieux traduite.
Des mots anglais non traduits, des phrases sans aucun sens et certaines infos erronés.
Je me souviens pas des problème de traduction :/ Y avait quoi par exemple?
Moi ça me dérange pas.
Il n'y aurait qu'à retravailler celle déjà faite, ce ne serait pas la fin du monde...
Vu le prix que couterait une traduction, et le temps que cela demanderait... Je comprends aisément qu'il ne refasse pas l'intégralité de la traduction...
Franchement ils ont toujours pas compris que la trad est à chier depuis le temps? ._.
Notre traduction bidon est de l'ordre du mythique, notre version est unique!
Alors pas touche:)
Faut pas trop en demander à Square qui nous a pondu une traduction foireuse sur Duodecim -_-'.
Pour l'anniversaire du jeu ils auraient pu faire l'effort de revoir la traduction.